Hemşin Bölgesi’nde Oynanan Horonlar
Yali Horonu
Türkü, Yali Horonu fora kaidesi dısında bir ezgi üzerine söylenmistir. Kafiye düzeni
…………a
…………a
…………b
…………a
seklindedir. “Simdi sondi yuregum, uflesan yanecegum” sözleri yerine “kibrit oldi
yuregum, uflesan yanecegum” sözleri de kullanılmaktadır. “Yali” sözcügü ise kıyı
seridi olarak bilinmektedir.
Dik Büyük Horonu
Türkü, Dik Büyük Horonu fora kaidesiyle söylenmistir. Kafiye düzeni;
…………a
…………b
…………c
…………b
seklindedir. Bu türkü Bolu / Gölcük Hemsin pikniginde, gençler tarafından atılmıs
olup her iki dörtlükte de sevdalık konusu islenmistir.
Hemsin Horonu
Hemsin Horonu fora kaidesi dısında bir ezgi üzerine söylenmistir. Bölgede bilinen
bir ezgidir. _kinci dörtlük olarak ifade edilebilecek bölümde “oy oy” terennümü
yerine ikinci dörtlükteki ilk sözün tekrarlandıgı görülmektedir. Türküde geçen “pusi”
sözcügü Hemsinli kızların ve kadınların baslarına sardıkları geleneksel bir basörtüsü
anlamına gelmektedir. “Yessir olmak” ifadesi ise sevgiyi belirtme amacı ile
kullanılan bir ifadedir.
Papilat Horonu
Türkü, Papilat Horonu fora kaidesi üzerine söylenmis olup kafiye düzeni
…………a
…………b
…………c
…………b
seklindedir. “Papilat” Pazar ilçesine baglı bir köyün adıdır.
Sık Rize Horonu
Sık Rize Horonunun yapısında fora bölümü yoktur. Türkü Rize Horonu fora
kaidesiyle söylenmistir. Sık Rize Horonu, Rize Horonu gibi oynanır fakat daha
hareketli bir yapıdadır. Kafiye düzeni;
…………a
…………b
…………c
…………b
seklindedir. Türküde geçen “Elevit” kelimesi bölgedeki bir yayla adı olup, birçok
türküye konu olmustur.
Fora Dısı Türkü
Türkü, Hemsin’e baglı Tepan (Bilen Köy) Köyünde bir ev nisanında söylenmistir.
Dörtlük, bölgede bilinen sözlerden olusmaktadır. Kafiye düzeni;
…………a
…………b
…………c
…………b
seklindedir. “Kırgızca’da “dep” tepmek, yürümek, oynamak, çalısmak anlamındadır.
“Tepeneg” sözcügüne de benziyor. Tepan köyündeki söylenis biçimiyle “Tepon”un, “peynir
ezilen yer” anlamında kullanılan bir sözcük olup olmadıgı bilinmiyor. Çalıskanlar Köyü, Sen
_nsanlar Köyü, Peynir Köyü, Tepilerek Çıkılan Köy. Tepan’ın kök yapısının diger yer adları
gibi öz Türkçe’ye dayandıgını anlıyoruz ancak kesin olarak hangi anlamda söylendigini
anlamıyoruz.”(Arıcı, 2008)